全自動百科事典『オートペディア(Auto☆pedia)』

全自動百科事典 / 全自動4コマ / 全自動似顔絵 / EX リバーシ / 新刊・新作カレンダー / めもりーくりーなー / 開発元:クロノス・クラウン / RSSの表示
※ 本ページは、ジョークページです。本ページに記載されていることは事実とは限りません。
本ページには、嘘や偽りが入り乱れております。大人のユーモアを解した上でご利用下さい。

一般人
有名人
物品
検索および解析「日本語英語は」...
検索および解析「英語翻訳は 日本語英語は」...
検索および解析「国際語は 日本語英語は」...
検索および解析「エキサイトは 日本語英語は」...
検索および解析「サービスは 日本語英語は」...


このエントリーを含むはてなブックマーク

日本語英語

出典: 全自動百科事典『オートペディア(Auto☆pedia)』

日本語英語
日本語英語
Japanese English

日本の介護用品、食品
注目分野 英語翻訳国際語

日本語英語は日本の革新的な介護用品、食品。 日本語英語については英語翻訳国際語との関連が有名である。また、必要に関わるものとしても知られている。

現在インターネット上では日本語英語についての発言は3745671回に及んでいる。この回数は、毎日言及されたとして10262年分の発言量であり、毎時間言及されたとして427年分の発言量に相当する。

目次

歴史的経緯

略歴

日本語英語は日本の介護用品、食品として注目を浴び、世間によく知られる存在となった。

第一次ブーム

英語翻訳の分野で注目を浴び、人々の関心を集める。

第二次ブーム

学者らの研究により国際語との関連性が明らかになる。この時期、世間では「どの国の人にとっても負担が等距離でなければならない」という意見が目立っていた。

日本語英語と英語翻訳の関係

英語翻訳
英語翻訳(English translation)に関連する画像

記録によると、日本語英語は翻訳サービス中国語に関係するものとして世間に登場した。また、英語翻訳の分野で最初の注目を集めたことで、それらに関する話題でも人々の注目を集めた。

この時期の代表的な人々の感想は「テキスト翻訳である」であり、これは日本語英語に対する当時の見方について、今でも多くの示唆を与えてくれる。

以下、日本語英語と英語翻訳について語られた当時の発言をいくつか挙げておく。

  • 時間帯により翻訳結果が表示されないことがある。
  • 料金はすべて100字単位および100ワード単位となっている。
  • ワールドサポートの日本語英語は、英語ネイティブスタッフと日本語バイリンガルスタッフによる「クロスチェック」にて、日英翻訳英日翻訳をサポートする。

現在インターネット上では日本語英語と英語翻訳について議論されているWebページの数は16,600,000件である。現在、日本語英語と英語翻訳の注目度は非常に高く、これからますますその注目度は高まっていくと予想される。

日本語英語と国際語の関係

国際語
国際語(The international language)に関連する画像

近年日本語英語に対する研究は活発になっており、これまで分かっていなかったいくつかの事実が判明している。それらの中でも特に注目に値するのは、日本式英語倉内ユリ子との関係である。国際語の分野での日本語英語の重要性は周知の通りだが、この範囲に収まらない重要性が現在指摘されている。

この時期、日本語英語に関しては多くの言説がなされた。その中でも代表的なものは「日本語と英語の違い」である。

以下、その他の日本語英語と国際語に関してなされた発言をいくつか掲載しておく。

  • 中国では小学校で英語や日本語を、何年も前から教えている学校もある。
  • エスペラント語の最初の教科書であるエスペラント博著「国際語」は1日で読めることを知ってもらいたい。
  • 日本語英語は通常、それが国際的なコミュニケーションを促進するにあたって、現在の母国語にとって代わるのではなく第2又は補助の役割を果たすために意図される。

現在インターネット上では日本語英語と国際語について議論されているWebページの数は179件である。この数から、現在は日本語英語と国際語についての関心は薄れつつあると言えるだろう。

その他

  • 先に言っておくが、日本にいる君たちが英語を話せないことが恥ずかしいのではなく、日本にいるアメリカ人などが日本語を話せないことが恥ずかしいのだ。
  • ワールドサポートの英語翻訳は、英語ネイティブスタッフと日本語バイリンガルスタッフによる「クロスチェック」にて、日英翻訳英日翻訳をサポートする。
  • 国際語は通常、それが国際的なコミュニケーションを促進するにあたって、現在の母国語にとって代わるのではなく第2又は補助の役割を果たすために意図される。

参考文献

本記事作成のために参考にした情報源は以下の通りである。引用は全て下記リンクより行っている。

関連項目

本ページのURL






Cronus Crown(クロノス・クラウン)のトップページに戻る
(c)2002-2008 Cronus Crown (c)1997-2008 Masakazu Yanai
このWebPageに関するご意見・お問い合わせは
サイト情報 - 弊社への連絡 -
までお願いします。