no link
2005年08月23日 04:54:17
最近「司法精神医学と犯罪病理」という本を読んでいるのですが、その中で「Pyromania」という用語が出てきます。
「病的放火、放火症」などと訳されているのですが、その片仮名表記に「ピロマニア」と書いてありました。
TRPGやっている人間として、「Pyro-」と付いていたら「発火系」で「パイロ」と読むというのが刷り込まれているので、「あれ、パイロマニアじゃ?」と思って調べて見たら、英語読みではパイロマニアでした。
うーん、本の各章の事例の引用を見ているとドイツでの事例が多いので、ドイツ語読みかと思い、ドイツ語の辞書を引いてみたけど記載なし。専門用語だし、仕方ないかな。気になる。
この読み方が、筆者の読み方の勘違いなのか、英語以外の読み方なのか、筆者が属す学会での片仮名表記の通例なのかは不明。
実験的に、Googleで「ピロマニア」表記で検索してみたところ28件。「パイロマニア」では1470件。
28件もあるということは、どうも筆者の誤読というよりは、ピロマニアと読む何らかの系譜か文化圏があるらしい、それもそれほど大きくなさそうと推測。
今後同じ表記が出て来たら、筆者の圏内の人だろうと感じました。何となく気になったのでメモ。